Форум » Переводы других авторов » Гарри Пэджет Флэшмен » Ответить
Гарри Пэджет Флэшмен
csforester: Прошу высказывать мнения и замечания
Ответов - 15
Vladimir: El Timonel - Вы гений слова! Серьезно. Начал читать Флэшмена на инглише. Сложновато. Увидел Ваш перевод - рискнул распечатать первые главы и .... теперь читаю и наслаждаюсь! Такой перевод нужно публиковать на бумаге. Огромное Спасибо! Истинное наслаждение, словно Фрейзер по-русски писал Очень надеюсь на продолжение.
csforester: Большое спасибо за высокую оценку моих трудов! Книга действительно стоящая, и мне доставляет огромное удовольствие работать над ней. Рад, если читателям она тоже нравится.
Vladimir:
Vladimir: Спасибо за новые главы! Замечательное произведение и перевод как живой
Vladimir: Линк к 12 главе поправьте, пожалуйста!
csforester: ОК. Сегодня поправлю и выложу новый кусок.
Vladimir: Спасибо! Не удержался и запостил инфу о Вашем переводе на форуме Альдебарана в темах Плащ и шпага и Джордж Мартин http://forum.aldebaran.ru/index.php/topic,757.new.html#new http://forum.aldebaran.ru/index.php/topic,8453.new.html#new
csforester: Еще раз спасибо за добрые слова! Будет интересно, понравится ли "Флэшмен" не только любителям военно-исторической саги. Через неделю, максимум две перевод будет закончен и выложен единым файлом. Кстати, с большим интересом почитал ветку форума, посвященную романам плаща и шпаги. Респект!
Vladimir: Спасибо! Кстати, русский перевод книги, из которой вышел образ Гарри Флэшмена - "Школьные годы Тома Брауна" Томаса Хьюза, есть на этом сайте http://tombrown.narod.ru/0_0.htm Я пока не вкушал (хочется всего Фрэзера сначала прочесть ;-), но, видимо, перевод тоже серьезный, сделанный с большим этузиазмом и с комментариями!
csforester: Хьюза видел, работа действительно отменная. Но между Флэшменом и Томом Брауном общего только один герой. Сама книга замечательная, но совсем в другом стиле, похоже на Диккенса.
Vladimir: Так и думал, что с приключениями там туго, хотя Диккенс - это очень даже отлично (особенно его Пиквик)!
Vladimir: Ура! Поздравляю с великой победой! Флэшмен-1 теперь весь на русском. Сердечное спасибо переводчику!!!
csforester: Спасибо за поздравления! Немного дорабатываю текст и выкладываю вордовский файл на сайте.
Гость: Извините, а как скачать этот вордовский файл книги?
csforester: Его можно скачать в разделе "Переводы". Чтобы не терять времени, вот ссылка: http://csforester.narod.ru/gmf/flashman_rus.rar
полная версия страницы