Форум » Переводы С.С. Форестера » продолжение коммодора » Ответить

продолжение коммодора

Liliya: а будет продолжение Коммодра переводиться?

Ответов - 36, стр: 1 2 All

El Timonel: Обязательно сообщим. И постараемся :))

Romec: Господа! А как обстоят дела с Коммодором и Лордом? Просветите пожалуйста!

Gansta Fox: Пожалуйста! Мы вас очень просим!


GAVR: на мыло 14 глав не вышлете? goebbels@mail.ru

жюль: Горация Умей себе на .....

@NN: Друзья как там дела с Коммодором???

@NN: Совет для тех, кто хочет почитать книги по-русски!!!!!!!!! Скачайте английский текст и переведите через компютерный переводчик!!! Быстро и удобно!!! :))))))))

LaPerouse: @NN пишет: Совет для тех, кто хочет почитать книги по-русски!!!!!!!!! Скачайте английский текст и переведите через компютерный переводчик!!! Быстро и удобно!!! :)))))))) [Image] Мне тоже интересно, как Промт переведет нечто вроде Все завертелось. Ванты с одной стороны были порваны, и два ядра угодили в шпор мачты, она зашаталась и накренилась. Натяжение бизань-штагов отклонило ее вперед, оставшиеся ванты - к правому борту; когда порвался стень-фордун ветер завладел крюйселем. Мачта с треском наклонилась вперед: стеньга зацепилась за грота-рей и все повисло, готовое в любую минуту разлететься на составные части. Пятка мачты задержалась на палубе, мачта и стеньга еще держались вместе, скрепленные стень-эзельгофтом и салингом, хотя совершенно не понятно, как стеньга не вывернула стень-эзельгофт. Пока нижний конец мачты оставался на палубе, а стеньга цеплялась за грота-рей, у Хорнблауэра и Финча оставались шансы выжить, но движение судна, новый выстрел французов или разрыв слишком туго натянутых тросов могут лишить их и этого шанса. Мачта может скатиться с рея, стеньга может сломаться, пятка мачты может соскользнуть с палубы - спасаться надо немедленно, пока ничего этого не произошло. Грот-стеньга и все, что на ней, было поломано и раскачивалось одним спутанным клубком: паруса, рангоут и тросы. Крюйсель оторвался. ("Мичман Хорнблауер") :)

ancient-skipper: Будет что-вроде этого. Здесь обратный перевод с русского (лень искать оригинальный текст), но, полагаю, результат будет подобным: "All завертелось. Ванты on the one hand have been torn, and two kernels have got шпор into masts, it has reeled and has tilted. The tension бизань-штагов has rejected it forward, remained ванты - to the right board; when has torn стень-фордун a wind has taken hold крюйселем. The mast with a crash has bent forward: стеньга it was hooked for a grotto-рей and all has hung, ready any minute to scatter on components. The heel of a mast was late on a deck, a mast and стеньга still kept together, fastened стень-эзельгофтом and салингом though it is absolutely not clear as стеньга has not turned out стень-эзельгофт."

Ydjin1: прочитал 4 главы Коммодра,а где остальные?

Сэр Пелингтон: http://csforester.narod.ru/csf/commodore_rus14.html http://csforester.narod.ru/csf/commodore_rus13.html http://csforester.narod.ru/csf/commodore_rus(НОМЕР ГЛАВЫ ДО ЧЕТЫРНАДЦАТОЙ).html только 14 глав мало )))

csforester: Продолжение можно приобрести в издательстве .

@NN: В издательстве не интересно!!! Скажите пожалуйста, через сколько лет появится "Коммодор" полностью!!! Что бы знать когда зайти!

Искандер1: Прочитал "Коммодора" до конца. Понравилось. Жду издания "Лорда" Но жаль, что в книге не напечатаны карты событий, как в прошлых изданиях. Они очень способствуют восприятию.

@NN: А ты читал "Коммодора" не в цифровом формате, как я понял, да?

Искандер1: Да, приобрел книгу в магазине Моркнига. www.morkniga.ru



полная версия страницы